Re: poetry is full of city sounds, moving springs - 2017 famous poems and chanting will be sold.
main dubbing works: "Zorro", "slave", "sad world", "the tiger's mouth", "the return from hell" "seventh goals", "the daughter of rot" and so on . Ren Zhihong (CCTV host, the second China Radio and television "gold microphone" award winner)
as the CCTV "national treasure file" "probe discovery" column host, explanation. For more than 1000 documentaries such as "new China", "Song Qingling", "Forbidden City", "Jiangnan", "leading poets, poet Mao Zedong", they have dubbed dubbing. Xu Tao (the dubbed actor, national first stage actor)
he dubbed the various types of characters in many of the translated films: the unruly Reed in the "troubled times" and the remark in the count of Monte Cristo The enemy Edmond, the stubborn and pure Agam in the true story of Agam, von Trapp, the elegant and charming colonel in the sound of music. Xu Tao's interpretation of these characters sounds vivid and remarkable. Kang Zhuang (recital performing artist, opera house of Central Opera)