Re: 济南英文简介City Jinan's intro
大明湖公园是济南的三大名胜之一,位于济南市中偏东北部,1958年正式辟为公园。大明湖公园风光旖旎,湖光浩渺,冬泛冰天,夏抱荷浪,秋容芦雪,春色扬烟,景色四季不同。清代著名书法家铁保题写了“四面荷花三面柳,一城山色半城湖”名句对此进行赞誉。
The Daming Lake(Lake of Great Bright), located at the northwest of Jinan and built into a garden in 1958, is one of the top three famous scenic spots in the city. With its clear water glittering under the sun, sweeping willows standing along the shores, hectares of lotus leaves as green as emerald, colorful lotus flowers emitting delicate fragrance, the lake has attracted calligrapher Tie Bao of Ping Dynasty(1644-1911)lauded it sith such beautiful lines asLotuses on four sides and willows on three,mountains outside and a lake within.
千佛山的传说 Legends of Mountains
千佛山因贴近城市,山上人文景观稠密,一景一物,多附有传说故事,给后来的游山者带来无穷趣味。
传说历山的神灵,是一位活泼好动的青年,原来被锁在了海中之山的山峰上,他挣脱了锁链,飞到济南来,那山峰也就跟着来了,所以至今千佛山顶仍有粗重的铁锁链。舜耕历山的传说好几个地方都有。在传说中,舜是一位勤劳勇敢的年轻人,受到帝尧的器重,尧将自己的两个女儿娥皇和女英话柄给他做妻子。舜的生母死后,他的父亲瞽叟娶后妻,生子名象。他们多次设计害舜,舜在娥皇、女英的帮助下,一次又一次脱险。最后,舜的德行感化了他的父亲、后母和弟弟,大家团结一心,开辟耕作了这片土地。
登山至半腰,有一处平台,是传说中的胡国公祠遗址。这胡国公就是唐朝开国有功大将秦琼,他祖籍历城仲宫,在唐官拜左武卫大将军,死后谥为胡国公。由遗址沿西盘路上攀不远,有一座唐槐亭,亭西侧有一株古槐,游人指认,说是秦琼拴过马的唐槐。
The Thousand-Buddha Mountain, one of the three most reputed scenery spots of Jinan, presents to tourists boundless charm with its natural and human landscape and countless interesting legends from remote years behind it.
The legend goes that the god of Lishan(the former name of Thousand-Buddha Mountain)was a brave young man, who was once locked on the mountain with weighty iron chains. With his strength and wit, the young god managed to get rid of those chains and it is said that those weighty iron chains on the peak of the mountain stands as a proof. It is said that Shungeng Lishan , another name of Thousand-Buddha Mountain, was got from the legend going like this: There was a man named Shun who was admired by the then emperor Yao with his integrity, courage and industry. The emperor married his two daughters to Shun. Together with his family, Shun cultivated this area of land. The name of Shungeng just came from this, of which “geng(耕)”in Chinese means to cultivate.
Amidst the Thousand-Buddha Mountain sits a terrace, which,is believed tu be the relic of the residence of Qin Qiong, a distinguished general of the Tang Dynasty(618AD-907AD). Going up from the relic,you will not miss an ancient pagoda tree, which is believed to be the one Qin Qiong tied his horse to.
千佛山Thousand-Buddha Mountain
著名佛教名山,位于市区东南,海拔<SPAN lang=EN-US>285</SPAN>米。古称历山,开凿石佛后,始称千佛山。山上有唐代古刹兴国寺,寺后千佛崖上有的六十余尊佛。千佛崖下还有极乐洞、黔娄洞和龙泉洞,其中极乐洞中十六尊佛像最高达三米。
Qianfoshan, or the Thousand-Buddha Mountain, located at the southeast of the city with its peak 285 meters high above sea level, is a famous Buddhism mountain for the thousands of stone Buddha excavated in a deep cave. All of the statues are life-like,each boasts different appearance and bearing, and some of them are as tall as three meters.
黄河Yellow River
位于济南市黄河北岸的黄河森林公园占地1500亩,拥有各种树木30万株;花草绿树郁郁葱葱,森林气息自然清新,令游客心旷神怡,是都市人休闲娱乐、度假游玩的绝佳境地。
The Yellow River Forest Park, located to the north of the Yellow River, takes an area of 1500mu(100 hectares) and boasts some 300,000 trees of various breeds. With far-stretching grassland, verdant forest, colorful wild flowers, and the fresh air which will rest visitor’s heart and body, the park is considered an ideal resort for your vacation.
红叶谷The Red-leaf vally
位于济南市南部山区,为生态文化旅游区,已建成6个园区,各种植物争奇斗艳,尤以种类红叶蓍称,每至深秋,能让人享受到北京著名的香山赏红叶的乐趣。景区内鸟类自由生存,山水相映成趣,生态环保并重,是集旅游观光、休闲、科普、娱乐等于一体的旅游景区。
Located at the mountainous area in the south of Jinan, the Red-leaf valley is a famous ecotourism park, particularly renowned for all kinds of red leaves in late autumn. With thick trees as red as fire, unnamed birds hovering in the clear pool and fish swimming in the water, the Red-leaf Valley has developed into a scenic spot with functions of sightseeing,entertainment and education in one.
灵岩寺Lingyan Temple
灵岩寺初建于东晋,兴于北魏,盛于唐宋,列全国四大古刹之首。灵岩寺峰峦奇秀,风光旖旎,以风景幽深、泉石秀丽蓍称于世。寺周群山环抱,深奥幽邃。寺内外摩顶松、千岁檀、朗公石、“镜泄春晓”、“方山积翠”、“明孔晴雪”等胜景别具情趣。寺内古木苍翠,怪石林立,殿宇峥嵘。灵洞曲涧、青峰翠峦环绕着古刹精舍,构成一幅绚丽多彩的画卷。
Lingyan Temple, ranking top of the four greatest ancient temples in China, was initially founded in the Eastern Jin Dynasty(317AD-420AD). It is not only a place of historical significance, but also a reputed scenery spot of ever-changing and indescribable beauty. In the temple, green hills tower into the sky, trees of thousands of years tell you ancient stories, clear springs wind among hills, and stones of odd shapes and deep caves add more charm and mystery to the scenery, all these form a picturesque painting.